Commedia originale di Salvatore Longhitano
07/04/2024
Pubblicatu nnâ prima Simana dû sicilianu
PREMESSA:
I dialoghi sono tutti scritti nel dialetto del personaggio adattato all’Ortografia Nadara
Personaggi:
ARFIU, il cameriere tonto e attaccabrighe
ZA ROSA, la locandiera mezza sorda che si arrabbia facilmente
TANU SUPPA, il balbuziente che va pazzo per il brodo di ceci
VASTIANEḌḌU, il cuoco che mischia tutto ciò che trova
LUCÌA, l’idraulica milanese con origini siciliane
NANNA CITTINA, la vecchietta dalla lingua più lunga dei capelli
I TRI MAFIUSI, tre uomini sospetti
PRIFAZZIONI
Diventare balbuzienti fa passare la voglia di brodo di ceci? Questo è ciò che è successo al Cirasito, in provincia di Catania, nella locanda “A Lupa câ Liscìa”, a un uomo di nome Tanu Suppa.
Alfio lavora nella locanda d’estate solo perché non ha nulla da fare e sua zia Rosa gli dà qualche soldo, ma se fosse per lui se la risparmierebbe questa seccatura di avere a che fare con i clienti. E anche di avere a che fare col cuoco, che solo Dio sa da dove lo hanno preso, e con la Nanna Cittina, e con i turisti: insomma, ad Alfio non piace questo lavoro. Ma si è fatto una promessa, ciò che il lavoro non lo lascia fino a quando non scopre cosa è successo a quel poverino di Tanu.
PRIMO ATTO
(La scena avviene nella cucina di una locanda. Alfio sta lavando i piatti mentre la zia Rosa è fuori dalla scena. Ci devono essere un lavandino, un tavolo, quattro siede, una lontana dal tavolo e le altre attorno, una finestra, una giara di medie dimensioni, una dispensa che contiene una confezione di caffè, una bottiglia con un liquido simile a vino, qualche bicchiere di vetro, un frigo con un vassoio al di sopra che con diversi frutti, un forno con dei fornelli, un vaso con una piccola pianta sotto la finestra e due porte: una a destra e una a sinistra)
SCENA I
Arfiu e Za Rosa
Arfiu (camminando verso il lavandino con i piatti nelle mani) Za Rosa!
Za Rosa (fuori scena) Chi fu, Affiuzzu?
Arfiu (appoggia i piatti sul lavandino) Ma onni u lassasti u saponi?
Za Rosa (entra in cucina con le mani tra i capelli) Lapuni?! Bih signuri, va’ a pigghia u tilèfunu ca ci chiamamu a chiḍḍi râ disinfistazzioni!
Arfiu Ma chi laponi e laponi, tu n’autra. (seccato) Ti spiaju[1] r’onni schifeju l’azasti[2] u saponi, picchì facuntu ca finesciu stasera ‘i lavari chiatta!
Za Rosa (toccandosi il retro dell’orecchio) Unni chi?
Arfiu Onni “sarvasti” u saponi, u sacciu ca mi sta’ buffunijannu picchì sognu durnesi. Va bunu ca tu sè minza sorda, ma jeu ‘mmucalaponi ancura nan cci àju 'ddivintatu!
Za Rosa N’autru lapuni? Marunnuzza rû Rusariu, e chi si fìcinu a casa cca jintra!
Arfiu (rassegnato) E turnannuva cu sti lapona, i lavu sinza saponi ca fazzu prema… Ammici, zea, àvi na para ri jurna ca nun veru a Tanu. Sparti mi parsi stranu ca 'ddivintau babbaliccu accusseni, â ntrasatta. Ma è na cusa pussèbbili?
Za Rosa (si siede e alza gli occhi) U Signuri po tutti cosi, Affiuzzu râ zia. A st'ura capaci ca si manciau troppa suppa e non ci nni lassau ô Patri Eternu.
Arfiu (piano) Malanuva dî cani, macari l'artiri[3] ci sta vininnu a sta vicchiazza!
Za Rosa Cumunca nenti sacciu supra a Tanu, piccamora. Pirò penzu ca sta fincennu picchì accussì a tutti pari ci veni a pena e ci arrigàlanu i cosi. Se, è na granni e giniali pigghiata pû panaru!
Arfiu (confuso) Ma nan m’âvi rettu antora ca u Signori pu totti cusi?
Za Rosa Chiḍḍu veru è, ma non è ca ora tutti i cosi strani ca mmàttunu i fici u Signuri. Cu tutti i prijeri ca ci arrìvanu ḍḍà supra ti pari ca si metti a fari sti babbijati?
Arfiu A mia pari ca cci ài i bommi nnâ tista, e appui, m’hâ scusari, ma i Santi nan ci a rònunu na manozza? (piano) Bunu va, fa nisceri pazzu macari a mia sta ma’ara ‘i ma zea!
Za Rosa (scandendo bene le parole) È ‘n minchiataru ri chiḍḍi patintati, tû staju ricennu!
Arfiu (arrabbiato) Nan mi tuccari a ma figghiuzzu Tanu ca ‘n carusiḍḍu a pustu jeni!
Za Rosa Ma carusu unni, ca quattru voti i to anni àvi!
Arfiu (si porta le mani sul volto per disperazione) Si fa pi deri, za Rosa. To, su ti rèciunu "pìgghiti a strata", ti ‘cchiappi ‘n pizzu d’asfartu e tû purti â casa?
Za Rosa (sorridendo) Su mi rìciunu di ràrici cunottu ê cirasa ci rugnu n’abbrazzu e appoi mî portu â casa.
Arfiu Mìzzica, nan solu scanciasti “asfartu” cu “cunurtu”, ma sparti facesti a rema! A sapellu prema ca âvi ‘ddivintatu na puitessa mâ faciva rari na manu câ scula! (qualcuno bussa alla portare)
Za Rosa (tira un calcio a terra) Amara a mia, vinni ḍḍa cuttigghiara râ Nanna Cittina! Iu ricu, ma picchì non si movi â so casa quacchi vota?
Arfiu Cheḍḍi dî sirbezzi sicreti sâ putèssunu pigghiari â Nanna Cittena, è ‘ccussì brava a ‘mmiscàrisi ca ci putessi cuntari l’affari di minza Sicelia!
Za Rosa Non nni parramu, pi fa’uruzzu. Tû scuddasti di ḍḍa vota ca so figghia Sara ci dissi finammenti ca s’âva a maritari cu Pippu Manimoḍḍi? Ḍḍa mischina aspittau misi pi diricillu picchì si scantava e si ntisi riri ca già ci l’âva rittu a vicina ru’ misi prima!
Arfiu Chi manciu, pani scurdatu? (sospira) E ni mancava solu Vastianu, l’ònicu ca cci pu cummatteri, ca ancura n’àvi ‘rrivatu! Na vintena ‘i minoti arritu mi dessi ca ira ntû bagnu, ci ‘bbeju ‘n curpu ‘i talìfunu e virmu su si nni calau ntû cissu.
Za Rosa (andando verso l’uscita a destra) Tu fai, iu nta stu mentri ci vê grapu a chiḍḍa, annunca va a finisci ca ravanzi â potta si cucca stasira.
Arfiu (prende una bottiglia dalla dispensa) Quasi quasi mâ vevu na stezza di stu venu, tantu u timpu ca tùrnunu cca ḍḍi roi già scurau. (Ci pensa qualche secondo, poi riempie interamente il bicchiere, prende la bottiglia nelle mani e legge) Cc’è scrivotu “Rasoliu”, bah, nan mi recia ninti. (a girija) “Trentacincu pi centu di tassu arcòlicu”, nan mi pari assai. Su cintu è assai allora trintacencu avessi a jèssiri pecca, no? (beve tutto, poi storce il muso)
SCENA II
Arfiu, Vastianeḍḍu, Za Rosa
Arfiu Migghiu ca ci chiamu a Vastianiḍḍu ura (esce fuori il telefono dalla tasca e si gira verso la parete a destra)
Vastianeḍḍu (spunta da fuori la finestra e bussa, poi sussurra) Affiu, Affiu!
Arfiu (si spaventa e urla) Buttegghia ri ta suru, ma si pu saperi ri onni schifeju niscesti to?! Mancu i bratti spòntunu ‘i sta manira! (si abbassa per riprendere fiato)
Vastianeḍḍu Ma su mi chiamasti tu!
Arfiu Ah, viru. (sottovoce, verso il pubblico) Amara ô gasuliu o cumu schifeju si chiamava. U sapiva ca nan mi l’âva a viveri: pecca mi manca pi vireri i liafanti ca ‘bbàllunu! (normalmente) Ti chiamaju pi ti spiari onni sè a stu mumintu. E cumonca nan si osa u talìfunu nnâ màchina, t’hâ fari livari a patinti?
Vastianeḍḍu M’hâ scusari, raggiuni ài (lo conserva in tasca). A patti chistu, puttroppu non si sta raggiunannu cca a Jaci cû tràficu, pi na vota ca mi satai Santa Vènnira ncagghiai tuttu u tràficu di stu munnu!
Arfiu Ancura a Jaci sè? (alza le mani al cielo) Signurozzu piatà, e cumu ci âm’a cummatteri câ Nanna Cittena? Va bunu, chesta l’agghiuncimu â lesta dî camurrei ri uggi. E quannu avessi a ‘rrivari, ḍḍà cu ḍḍà?
Vastianeḍḍu Non tû sacciu diri, pi daveru. Cca cc’è troppu tràficu, e nimmancu cci cuppu ju ca a lucanna è unni pessi i scappi u Signuri, pirò!
Arfiu Se, e jeu nan cci corpu ca a tia ti venni a biḍḍa pinzata ri travagghiari a l’autra banna râ muntagna! U capeju, va, ti stamu ‘spittannu, ca solu to ni pu’ sarvari! Ni sintimu. (chiude la chiamata)
Za Rosa (fuori scena) Ci parrasti cu Vastianeḍḍu? Sta arrivannu?
Arfiu (lancia il telefono contro il muro, colpisce la giara e si rompe) E mancu si sfasciau stu spricchi spracchi!
Za Rosa (fuori scena) Figghiu di bona mamma, su mi rumpisti a giarra ‘i me nanna t’affucu!
Arfiu Chestu u sintesti parù, ma’ara!
Za Rosa (rientra in cucina con la ciabatta in mano) Majara a cui? Mòviti ḍḍocu ca ti fazzu pezzi pezzi comu â giarra! (comincia a inseguirlo, lo prende e glie ne dà quattro nella della stanza mentre il sipario si chiude)
SCENA III
Arfiu, Za Rosa, Nanna Cittina
Arfiu (zoppicando prova a sistemare la parte rotta della giara)
Za Rosa (fuori scena) Salutamu Cittina, trasissi, trasissi!
Nanna Cittina (avvicinandosi alla cucina, cammina con un bastone) Quantu àvi ca non ni videmu, cummari Rosa! Comu sta a famigghia? Cumpari Vicenzu ancora campa? (entra in cucina e comincia a parlare più velocemente) To maritu si ripigghiau di ḍḍa mala frevi ca appi nzinu a ajeri?
Za Rosa (stupita) Ma ancora mancu ô dutturi ci l’âmu rittu!
Nanna Cittina (ancora più velocemente) To cugnatu Turi ancora non àvi turnatu dâ Sbìzzira? A st’ura attrova quantu soddi si fici, disgrazziatu! Mara ‘Razzia ti lassau arreti a Affiuzzu? Ci doli ancora a jamma? Comu è misa a Gna Cammela? Sta bonu, ora? Àvi di sta matina chi non àju sintutu nenti supra a ḍḍa mischina di to matri! I figghioli chi fannu?
Za Rosa (con un sorriso forzato) Tutti bonu stanu! Ora s’assittassi ca ci staju purtannu na cìcara ‘i cafè.
Nanna Cittina (incuriosita) Tâ pozzu fari na dumanna? Pi casu to niputi rumpìu cocchi cosa?
Za Rosa Ma comu u sapisti su successi na para ‘i minuti arreri? (morendo dalle risate) Tû rissi a signura ca sta cca nfacci, nzirtai?
Nanna Cittina (seria) No, è chi to niputi àvi na cinchina di cocci ntâ manu. Mi ‘rricorda di ḍḍa vota chi, ntô ‘70, me figghia-
Za Rosa (lancia un’occhiataccia a Arfiu) Mi scusassi, cummaruzza, non mi nn’âva addunatu. Vussìa non si pruccupassi ca ora pulizzìa tutti cosi ḍḍu ntrunatu. Quantu ci pigghiu u cafè, custioni ri na ‘rancata ‘i minuti! (nesci)
Arfiu (guarda in maniera sospetta Nanna Cittina, poi si avvicina un po’ e piano la chiama) Gna Cittena!
Nanna Cittina (si volta) Affiuzzu! Comu ti facisti longu! Ti metti i pedi a moḍḍu a sira? (ride)
Arfiu (fa a finta di ridere, poi parla seriamente) Ma, nan è ca, macari pi sbagghiu, ci àvi quarchi nutezzia di Tanu Soppa? Àvi na simana ca nan si vira â lucanna, mi staju ‘ccuminciannu a frasturnari...
Nanna Cittina (gli fa cenno per farlo parlare piano) U voi sapiri veru, figghiolu? A voi sapiri pi davera a virità supr’a Tanu Suppa?
Arfiu (emozionato) Totta para, macari cheḍḍu ca si manciau a culazziuni stamatena!
Nanna Cittina Stamatina manciau quattru biscotta ntigrali picchì avìa duluri di panza. Sparti, n’aciḍḍuzzu di nomu Tina-
Arfiu Ma Tena nan è a suru ri Tanu? Cheḍḍa ca lassau a sa maretu picchì si nn’âva jotu câ fegghia di Arrecu u pumpiri?
Nanna Cittina Non mi facisti finiri!
Arfiu (impaziente ma dispiaciuto) Mi scusassi, essi avanzi!
Nanna Cittina Stava dicennu, n’aceḍḍu chî conna tanti quantu na casa-
Arfiu (sottovoce, verso il pubblico) Giostu picchì nun s’âva capotu.
Nanna Cittina -mi dissi ca pî tri e menza avirìa a vèniri cca â lucanna. Non sacciu picchì ‘ddivintau checcu, ma ti pozzu cunfirmari ca non è mbrugghiuni. Si non cci cridi, ‘spetta ca veni e u vidi. Macari Santu Tumasi dicìa ca sulu viden-
Arfiu (alza le mani) No, no, cci creru jeu! E creru a vassìa, supratottu, ca sacciu ca è bunu nfurmata. Àvi a saperi, ca ma zea, ammici, pinza ca è solu ‘n cuntabbaḍḍi. Jeu ci vugghiu dimustrari ca è un cristianu sinciru e rispittàbbili, e mi nni prijassi assai si riniscessi a scupreri comu putti divintari babbaliccu ruppu na veta ca parrau nurmali.
Nanna Cittina Bonu fai, gioja! Allura, piccamora, stu sicritu ‘rresta ntra nuautri dui?
Arfiu Se, se. Grazzi pi l’ajotu!
Nanna Cittina Ora macari jo t’àju a dumannari un favureḍḍu. Mû po’ fari vìdiri unni è u bagnu? Purtroppu ora chi sugnu vicchiareḍḍa mi scappa sempri. (comincia a parlare più lentamente) Sai, l’autru jornu me cummari Pina mi mmitau â so casa, ni pigghiammu un beḍḍu cafè e doppu mi cuntau chi-
Arfiu Sòbbutu! Nan mi si frasturna, vassìa! (lui e Nanna Cittina escono a destra)
Za Rosa (entra dalla porta a sinistra e sie siede in una sedia attorno al tavolo) Âricchi bonu mi funziònanu quannu mi giuva, ma sta vota preju u Signuri ca cci ntisi mali! (sbuffa) Hê attruvari na manera pi fàrici sbàttiri u curiḍḍazzu[4], accussì si nzigna. (silenzio totale, inizia a bussare sul tavolo, dopo un po’ smette) Iu ci mittissi a manu supra ô focu ca Tanu Suppa è nu mmrugghiuni! Mi ponu riri ca sugnu partuta di testa quantu vòlunu, ma appoi, quannu vìrunu ca cci àju raggiuni iu, ci tiru na beḍḍa fotu’rafìa ê so facci e mâ ‘ppizzu ô muru. (ricomincia a bussare sul tavolo, dopo trenta secondi smette e parla) E chi si nni calanu tutti rui ntô cessu, ḍḍu sciamunitu di me niputi e u museu chî jammi? (ricomincia nuovamente a bussare per qualche secondo, poi si sente un tuono e allo stesso tempo un urlo, quindi sbatte forte la mano sul tavolo e si fa male) Motti subbitania, a lingua m’hâ cascari! (dolorante, corre fuori dalla cucina)
Arfiu (urla dal bagno) Zea, l’acqua rû bagnu sta niscinnu! Chiama u stagnenu[5] ca cca si ‘mmargia na lucanna sana!
Za Rosa (dal bagno) Nô sintisti macari tu?
Arfiu (confuso, fuori scena) U trunu?
Za Rosa (fuori scena) No, testa ‘i cupicchiettu, era Santu Petru ca mi chiamava pô scantu ca mi facisti pigghiari, m’âva passu ca s’âva sdirrupatu ḍḍu rùvulu siculari! E si chiama funtaneri, no “stagninu”!
Arfiu (fuori scena) Ma chi mi sta’ cuntannu ri cumu si chiama, basta ca ni ‘bbirsa stu schifeju ri cissu!
SCENA IV
Arfiu, Za Rosa, Nanna Cittina
(Tutti e tre stanno zitti e seduti per un minutino, la Zia Rosa è seduta leggermente lontano dal tavolo)
Arfiu (seduto con la schiena abbassata, seccato) Allora, n’âm’a ‘rristari cca cumu a tri statui nzinu a quannu nan ‘rreva u stagnenu?
Za Rosa (arrabbiata) Ancora m’àju a ripigghiari rô scantu. Viri ca staju accuminzannu a mmicchiari, bestia ri ‘n niputi! (gli lancia la ciabatta)
Arfiu (la evita) Ou, mancu si t’âva turnatu a chiamari ma’ara!
Nanna Cittina (scherzosamente) Cummari, non ti ‘ḍḍumari chi cca sugnu jo a vicchiareḍḍa!
Za Rosa Ora non babbijamu, rissi ca staju mmicchiannu, no ca a jinnaru ci rugnu i quazetti ê picciriḍḍi!
Nanna Cittina (sorpresa) Ci dugni i quasetti ê picciriḍḍi doppu ‘i Natali? Mastra ‘ddivintasti, nuḍḍu dî vicini ancora m’avìa dittu cosa! (comincia a parlare più velocemente) U sai chi me niputi macari si misi a fari quasetti? Purrìavu cullabburari, e appoi me figghiu po fari a pubblicità, e capaci ca finemu nni Babbara D’Ur-
Arfiu Gna Cittena, nan pinzu ca ma zea ntinniva cheḍḍu… (suona il campanello)
Za Rosa (si alza dalla sedia, alza gli occhi e si mette in ginocchio con le mani congiunte) Cincu minuti ànu passatu, u Signuri ascutau i me prijeri!
Arfiu O fursi sinteu a Santu Pitru ca ti chiamava e a tia ca schigghiavi, a st’ura l’arma ô Signori ci a facesti satari!
Nanna Cittina Non si babbija supr’ô Patri Eternu, e appoi non è chi si scanta di to zia!
Za Rosa Ci rapu iu a st’anciluzzu mannatu rô celu! (esce dalla stanza)
Arfiu Già parteu jeḍḍa, ancura l’âm’a vireri suḍḍu è n’àncilu o ‘n dià’ulu. Ammici spiramu ca è Tanu picchì s’àju a ‘spittari ancura u vâ circu jeu ca mi ‘nnacu cchiù pristu!
Za Rosa (imbarazzata, fuori dalla scena) Bona sira, trasissi. Ma chi ci succiurìu a Don Peppi?
Lucìa (fuori scena) Buona sera a vossìa, io sono Lucìa, Don Peppi è mio zio. Sono scesa da Milano e da qualche giorno gli sto dando una mano. Oggi, siccome è molto impegnato, ha mandato me. Dov’è il guasto?
Nanna Cittina Chista di fora veni, spiramu ca sapi cocchi cuttigghiu nazziunali!
Arfiu (piano) Solu ḍḍucu ci ntappa a tista…
Za Rosa (fuori scena ma si avvicina) È ntô bagnu, ma prima vulissi na cìcara ri cafè, te, chi sacciu?
Lucìa (fuori scena ma si avvicina, ha una cassa con gli attrezzi nelle mani) Non vado matta per il caffè del sud, ma gradirei un bicchiere d’acqua, grazie mille.
Za Rosa (entra in cucina assieme a Lucia) Sùbbutu! Arresta cca ca tû pigghiu. (cammina verso la dispensa, parla sottovoce) Picchì iḍḍa aḍḍiccata cu l’acqua culurata jè! (apre lo sportello 3 poi si volta e parla normalmente) Chisti su’ me niputi Affiu e a Nanna Cittina, i canusciti?
Lucìa No, non sono venuta molte volte qui al Ciliegieto. (la Za Rosa le da il bicchiere d’acqua nelle mani e beve)
Arfiu (sottovoce) Già mi feci passari a valea ri cafè… (normalmente) Sabbanareca, prijamu u Signori ca nû stoppi bunu picchì mancu iḍḍu cci putti cu stu bagnu!
Lucìa Sabbinidica a te, penso di cavarmela abbastanza, d’altronde possiedo una laurea in idraulica fresca fresca. Anche se devo ancora far pratica.
Arfiu (sarcastico) Ahhh, allora nnî manu rû Signori simu!
Nanna Cittina (gli dà uno schiaffo sulla nuca) U figghiu voli diri ca siamo nelle tue mani, buone come quelle del signore! A prupòsitu, vistu ca ni fidamu, ma ḍḍa a Milanu aviti cocchi nutizzia di cocchi nomu mputtanti? Vurrìa propia sapiri comu si chiama u maritu dâ Hunziker ma non mi funziona cchiù gùggulu cromu, o comu si chiama.
Arfiu U curtegghiu ci giuva, va’.
Lucìa (imbarazzata) Io non me intendo di queste, però ti ringrazio per la fiducia! (guarda la Za Rosa) Signora, mi potrebbe portare al bagno?
Za Rosa Cettu, ma sta’ accura ca cc’è u Simetu ntô pavimentu, masinnò scìḍḍica e si sfascia i jammi! (indica la porta a destra) È fora ri ḍḍa porta, u tempu ca sarvu u biccheri nnâ cànnava e arrivu.
Lucìa Come fa a sapere che ho le fasce nelle gambe? E io che mi sono coperta bene per non farle vìriri!
Za Rosa E picchì avìssimu a rìriri? Vinisti ô travagghiu macari chî jammi sfunnati, sì na cristiana digna r’anuri! (se ne va verso la dispensa per conservare il bicchiere)
Lucìa (confusa)
Arfiu (cerca di farle capire, a gesti, che è sorda)
Lucìa Non capisco i vostri gesti meridionali, scùsami. (alla Za Rosa) Io vi aspettu di ddà. (esce dalla porta a destra)
Arfiu (imita Lucia) “Non capisco i vostri gesti meridionali”, ca va’ lèvati, va! (la manda a quel paese)
Za Rosa Affiu, ma chi ti criscenu a menzu i pocchi e i scecchi?
Arfiu Ou, ma allora pi daviru sè sorda solu quannu ti cummina!
Za Rosa Chistu u Signuri è, ca a ntisa mâ fa tunnari quannu sapi ca mi giuva!
Arfiu E chi cci àvi prifirinzi ca a mia ninti m’à’ datu?
Za Rosa Ti retti ḍḍa cucuzza vacanti ca mancu bona eni. Allura, nni vuliti cafè?
Nanna Cittina No, no, pi mia non cc’è di bisognu.
Za Rosa Curnutu, tu non nni vo’?
Arfiu Vavaloci, ca unecchiu fammellu. E dupu picchì nan ci va’ a fai cumpagnea a Miss Finuleḍḍa Padana?
Za Rosa (indignata) A figghia, mancu a mia piaci ḍḍa carusa, ma mi pari troppu assai rìrici figghia di butt-
Arfiu Padana, ressi Miss Finuleḍḍa Padana!
Za Rosa Cettu, staju ammuccannu, se. E quannu cci à’ tempu mû rici chi nzurtu è “vavaluci”.
Arfiu Sè ‘n vavaloci picchì sè curnota, vavosa e jimmosa!
Za Rosa Ah se? Allura, vistu ca i babbaluci non nni sanu fari cafè, tû po’ fari sulu! (prende la caffettiere e il caffè in polvere e li posa sopra il tavolo) Chista è a cafittera e chistu è u cafè! Ora ci rugnu na manu a ḍḍa carusa, sannunca mû ridduci pezzi pezzi u bagnu. (esce)
Arfiu (seccato) Sû ntappassi nnâ carena u cafè! (gli arriva una ciabatta in faccia) Ahia, ma u Signori si fissau cu mia uggi?
Nanna Cittina Non si giùdica mai l’upiratu di Diu, si dici sti cosi u Signuri capaci mi ti castija!
Za Rosa (fuori scena) Chista iu era!
SCENA V
Arfiu, Za Rosa, Nanna Cittina, Lucìa
(Arfiu e la Nanna Cittina sono seduti al tavolo, Arfiu ha una tazza di caffè in mano)
Lucìa (canta) Scende la pioggia, ma che fa, crolla il mondo addosso a me…
Arfiu (smette di bere e posa la tazza) Tuccamu firru e facimu curna!
Nanna Cittina (urla) Poi cantari ‘n sicilianu pi favuruzzu?
Lucìa (canta) Signuruzzu chiuviti chiuviti ca l’arbulicchi su’ morti di siti. Mannàtini na bona, senza lampi e senza trona…
Arfiu (cade un tuono, si prende un colpo e si bagna la maglietta) Mâ ‘bbiau sta strùlica, e ura m’âju a canciari macari a magghitta!
Nanna Cittina Pari propia chi àv’a càdiri acqua a bagghiulati stu pumiriggiu.
Arfiu Cchiò acqua ‘i cheḍḍa ca cc’è entra stu cafè mi pari diffècili, (alza la parte della maglietta che si è bagna) âva a jèssiri marroni ma è cchiò janca di prema…
Nanna Cittina E si ni ntrasi l’acqua chi facemu? Âm’a gghiamari macari i pumpera?
Arfiu Ma pumpira onni, a ‘ccucchiamu cu cheḍḍa rû bagnu, ni rapimu biḍḍa piscina e ni mittimu tanticchiḍḍa ‘i surdi a latari, ca mali n’ànu fattu mai.
Nanna Cittina Pari chiḍḍu ca non cci curpa, ma sì un cani cirnecu! Dicemuccillu a to zia ca po chiùdiri a lucanna!
Lucìa (canta stonata mentre loro parlano) Last christmas, I gave you my heart, but the very next day…
Arfiu Màssimu màssimu ci putimu reri ‘i chiòdiri a purta rû bagnu ca mi sta vininnu rulori ‘i tista.
Za Rosa (entra dalla porta a destra) Non vi scantati di ru’ stizzi r’acqua, avà. Si sapi: acqua r’a’ustu, ogghiu, meli e mustu.
Arfiu So’ i rijali rî Tri Re pû bamminiḍḍu? Mi pari pristuleḍḍu ancura, sbagghiu?
Lucìa (comincia a cantare) Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo, e vieni in una grotta al freddo e al gelo, e vieni in una grotta, al freddo e al gelo…
Arfiu Ma armenu ci a ‘bbirsau a grotta ô freddu e u gilu ca già u feci nasceri a ḍḍu mischenu? Chesta a saconna canzona natalizzia ca canta jeni!
Za Rosa Ci vo’ fari cumpagnìa?
Nanna Cittina Cu iḍḍu u sceccu l’avemu, e già è unu cchiù picca.
Arfiu (offeso) Vi ‘ppàttistivu solu pi fari sta battota? Bravi, bravi, ma sti rijala so’ pi mia allora?
Za Rosa Sicuru, non cci àju l’occhi pi chiànciri e ti staju accattannu ogghiu, meli e mustu? Ti po’ cuccari ô scuru!
Arfiu Cumu suḍḍu era na nuvità, â ta casa i bullitti râ loci so’ cumu i bigghitti di l’autubbossu! (si sente la Nanna Cittina che sie è addormentata e russa)
Za Rosa Ou, ma oggi ti susisti rô latu sbagghiatu dû lettu ca m’arrispunni? Facuntu ca non ti nni rugnu cchiù stipenniu!
Arfiu Nfatti staju natannu nna l’uru! Viru, Gna Cittena, ‘ccussè reccu sognu ca n’àppimu a mitteri ru’ cristiani pi fari ‘n cafè. (si volta, la Nanna Cittina dorme) Chi si scippau a spena ca nan parra cchioni?
Za Rosa S’appi a scarricari a battarìa ca jeva a cuttigghiu.
Arfiu Bunu, bunu, nâ livammu a ḍḍa TV a tobbu catùdicu. Ura ca cci pinzu, picchì âvi vinotu a ccabbanna? Già finèstivu di ‘bbirsari u bagnu?
Za Rosa (scocciata) Macari Diu, ancora mancu à’ accuminciatu! (prende un bicchiere di vetro e riproduce i gesti di Lucia ) Àvi menz’ura ca s’arrimina, manija l’annisi, i vota, l’arrivota, i tonna a talìa.
Arfiu (urlando) Accora cu ḍḍu bicchiri! Gia ca nan cci sinti, vidimu su t’hâ ‘ppizzari macari i manu.
Za Rosa (non ha sentito Arfiu) Stava parennu na… (si metti a manu ntâ facci), avaja, non mi veni a palora…
Arfiu Tuppittu, stròmmula?
Za Rosa Se, na cazzicatùmmula! Câ camma po fari iḍḍa, ah, non è ca vinni pi travagghiari, nzamaddìu! Sicunnu mia mancu i sapi usari tutti ḍḍ’annisi ca si puttau r’appressu.
Arfiu (sottovoce) Sta ‘mmigghiurannu, minza palura a rinisceu a nzirtari sta vota. (sona a campaneḍḍa)
Za Rosa E cu’ è ora? (sporge la testa dalla porta per sbirciare, impallidisce e si agita[6]) Marunnuzza mmaculata, su’ Tanu e Vastianeḍḍu!
Arfiu Pi daviru? Currinnu, ci âm’a pigghiari u cafè! (va a prendere una confezione di caffè, la alza e la scuote) Mancu pi ci rari a manciari î moschi basta!
Za Rosa Cunnuti ca siti, mû sfaddàstivu tuttu paru!
Arfiu (imbarazzato) Pi sbagghiu cci mèsimu truppa acqua e pi cumpinzari sdivacammu n’anticchitiḍḍa ri cafè supricchu. Sparti tanticchia di cafè sciḍḍicau…
Za Rosa Ma cci ài i bummi ntâ testa? Mìzzica, ru’ testi accucchiati e mancu una ni faciti! (va su tutte le furie e Arfiu si spaventa) Pezzu ri- (si morde la mano), mi femmu sulu picchì u Signuri mi sta taliannu!
Arfiu (congiunge le mani e guarda in alto) Mi turnu a manciu zuccu ressi antora, mi cummirtu, grazzi Signori!
Za Rosa (sbuffa) U cafè u staju accattannu, tu va’ a gràpici e i fa’ assittari. (esce dalla prora a destra)
Arfiu ‘Rrivau u mumintu! (tutto contento, esce dalla porta a sinistra saltellando)
SICUNNU ATTU
(La scena avviene in una sala della locanda. Ci devono essere due tavoli abbastanza lontani, uno grande e uno più piccolo, un appendono vicino alla porta a sinistra, un tappeto davanti alla stessa porta, due porte: una a destra e una a sinistra)
SCENA VI
Arfiu, Vastianeḍḍu, Tanu
Vastianeḍḍu (lui e Tanu entrano dlala porta a destra, bagnati dalla testa ai piedi) ‘Mpari Affiu, arivai!
Arfiu (chiude la porta e si salutano) A l'urariu dî nùbbili vinesti!
Vastianeḍḍu (si pulisce le scarpe nel tappeto, mette il braccio sopra le spalle di Tanu) Appi a ricògghiri strati strati u nostru megghiu clienti, n'autra para 'i minuti e u truvà’umu stinnicchiatu â praja!
Arfiu (gioioso, a Tanu che ancora si sta pulendo le scarpe) Assabbanareca, quantu mi nni priju ca turnau vassìa!
Tanu S-sa-
Arfiu Sata a gatta?
Tanu Chi-chi-chillu.
Arfiu Mèzzica, autru ca sata, a ‘atta si nni fujeu cu tottu u burdillu ca cc'è cca entra! Vassìa mi rona u capputtu e mi si 'ssitta, Don Tanu.
Tanu Non cc'è ri-ri b-bisognu c-ca mi chiam-m-
Arfiu Ca u chiamu Don?
Tanu S-se, tranquillu A-affiuzzu.
Arfiu Ah, u canosciu truppu bunu jeu a vassìa! (gli prende la sedia e lo da sedere nel tavolo a sinistra, appende il cappotto nell’appendino)
Vastianeḍḍu Cumunca st’acqua a A’ustu comu mâ schichi?
Arfiu Tâ schicu ca a simana passata ru' vuti chiuveu, solu uggi a putìvumu ncagghiari n'autra chiuvota!
Vastianeḍḍu Ah, sulu ru' voti? Cchiù assai pinzava.
Arfiu Solu ca a prima vuta rurau tri jurna e a saconna quattru!
Vastianeḍḍu Chi sbintura. Affiu, allura ju staju jennu â cucina.
Arfiu (si accorge che Vastianeḍḍu ha la testa bagnata) ‘Spitta, ‘mpari Niḍḍu, ma ti facesti u sciampù o ci vu' chiantari n'àrvulu supra a ḍḍa tegna ca sè sinza cappiḍḍu?
Vastianeḍḍu U dutturi mi dissi d’abbiviralli i capiḍḍi, accussì mi crìsciunu cchiù lesti.
Arfiu (sarcastico) Nurmali mi pari, i cusi giosti.
Vastianeḍḍu E tu picchì cci ài i causi vagnati?
Arfiu (alza le spalle)
Vastianeddu (capisce) Chista propia tinta jera…
Arfiu Chi ti puzzu reri, rû migghiu mi nzignaju
SCENA VII
Arfiu, Nanna Cittina, Tanu
Arfiu Tanu, chi fu ca àvi na para ‘i simani ca nan ti virimu? T’âvi pigghiatu macari tu sta frivi ca sta furrijannu?
Tanu S-se, e uram-mai staju nv-nvicchiannu. M-macari i c-cap-
Arfiu -capilli mi stannu jancannu.
Tanu (continua a parlare) V-veru è c-ca-
Arfiu -u pisu ri l’anni è u pisu cchiù granni!
Tanu P-propiamenti.
Arfiu (si vanta) Vassìa è cumu un lebbru rapotu pi mia!
Tanu (si secca un po’)
Arfiu Ci vuliva spiari macari n’autra cusetta, ma nan vulessi pareri ncripitosu o curtigghiaru. (sente il rumore di una porta, è la Nanna Cittina) Puzzu?
Nanna Cittina (entra dalla porta a sinistra, si stira le braccia e si strofina gli occhi) Ah, chi beḍḍa durmuta ca mi fici, attròvacci picchì mi ‘rruspigghiai. (si volta verso Tanu) Cumpari Tanu, comu semu cumminati?
Arfiu (si volta e la vede, poi parla arrabbiato sottovoce) Sta cristiana nan jè nurmali, quantu ressi na vuta “curtigghiaru”, e si smarinau timpu ninti!
Tanu S-salu-tamu, c-cu-
Arfiu -cummari Cittina, bonu sugnu.
Tanu (confuso, guarda Arfiu)
Nanna Cittina Millamì, veru, m’hâ scusari!
Tanu (la guarda ancora più confuso)
Nanna Cittina Pi rispùnniri ê dumanni jisa a manu dritta pi diri no e usa a manu manca pi diri se.
Tanu M-ma n-
Arfiu -non cc’è ri bisognu.
Nanna Cittina Ma fijùrati, cca ntra vecchi amici semu!
Tanu (porta la mano sul volto)
Nanna Cittina Allura, dumanna nùmmuru unu, bona sta a famigghia?
Tanu A-llu-ra, b-bastan-
Nanna Cittina No, no, vidi chi u facemu mi ti ‘jutamu nuautri!
Tanu (rassegnato, alza la mano sinistra)
Nanna Cittina To figghia Chiara u ‘ccattau u picciriḍḍu? È màsculu o fìmmina?
Tanu (si guarda le mani in maniera confusa )
Nanna Cittina Pitittu ti vinni?
Tanu (alza subito la mano sinistra)
Arfiu (sbuffa) U capeju, cumu recia simpri ma zea “l’abbentu lassaccillu ê motti”... (si alza, prende il telefono, si toglie la giacca e si vedono la camicia ed il gilet da cameriere) Zuccu vi puzzu purtari?
Nanna Cittina Pi mia na munciuta d’aranci.
Arfiu Ma unni ci a vaju a pigghiu ca u soli sta squagghiannu macari i palazzi?
Nanna Cittina Allura ‘ppaciamu c’un te di pèssica.
Arfiu (segna) Ok, (si volta verso Tanu), mmeci vassìa zuccu vulessi?
Tanu P-pi mia na s-su-
Arfiu (stuepfatto) -suppa ri cìciri?
Tanu (annuisce)
Nanna Cittina (sorpresa) Non cci cridu!
Arfiu (festeggiando con la Nanna Cittina) Ancura jeḍḍu è! (suona il campanello) Pirfittu, turnau macari ma zea cû cafè! (va ad aprire, confuso, si gira verso gli altri due) Ma cu’ schifeju so’ chesti?
SCENA VIII
Arfiu, Nanna Cittina, Tanu, cristiani suspetti
Capu (amminazzusu) Bona sira, è pirmisu?
Arfiu (scantatu) Cirtu ca è pirmesu, mi vi ‘ssittati (gli sistema le sedie e il tavolo a destra). Vi giova timpu pi cumannari o già sapeti zuccu vuleti? (imbarazzato) Mi pari ca è prema vuta ca vineti cca, no?
Capu È a prima vota, ma a prupitaria ni canusci bonu.
Arfiu Ah, se? (ancora più spaventato)
Capu Se, ma nun vìnnimu p’urdinari. Ni serbi na cosa ca to zia già sapìa, cci l’ài cca già?
Arfiu (perplesso) Str-stranu ca ma zea nan mi lassau rettu ninti. (sottovoce) Chesti surdi vùlunu… (normalmente) Pruveru sòbbutu, ma chi v’âva a dari?
Capu (sottovoce) E puru dicidìu iḍḍa l’urariu… (alza la voce) N’hâ dari u pizzu.
Arfiu U pezzu?
Capu No u pezzu, ntrunatu, u pizzu n’hâ dari.
Arfiu Cumu u chiami chiami u stessu nan cci l’àju!
Capu Ma comu no? Cuntrolla megghiu, capaci ca u lassau a vista e nun u vidisti.
Arfiu (sussurrando) Sicoru sognu, cca stamu fânnu a fami, autru ca pezzu! (normalmente) Ma pi daviru nan vi puzzu purtari ninti?
Capu (urla) Va’ a cuntrolla!
Arfiu Cirtu, cirtu, va’ a cuntrullu. (va nell'altro tavolo)
Nanna Cittina Ma a Bronti friddu vi fa ntô mmennu?
Tanu (stanco, alza la mano sinistra) Q-quan-
Arfiu -quandu finimmu?
Tanu Affiu!
Arfiu Nan ti venni a sarvari sta vuta, mi giova na manu.
Nanna Cittina Chi fu Affiuzzu?
Arfiu (li indica e parla sottovoce) I vireti ḍḍi cristiani suspitti ḍḍuc’a sotta?
Nanna Cittina Su’ tistimoni ‘i Geuva?
Arfiu Ma macari Deu, cheḍḍi ti fanu na tista tanta ma pezzu nan ti nni dumànnunu!
Nanna Cittina U pezzu? Pezzu di chi?
Arfiu U pizzu!
Nanna Cittina Ma pizzu ntô senzu di pezzu o pizzu ntô senzu di pizzu?
Arfiu (seccato) Macari tu sta’ fannu a fenta ca nan capesci u durnesi? (alza un po’ la voce) I surdi vùlunu! (si accorge di aver parlato troppo forte)
Nanna Cittina (iḍḍa e Tanu capìscinu) Ahh, u pizzu!
Arfiu Saconnu mia seti vuautri ca nan mi vuleti caperi!
Nanna Cittina Dacci i soddi!
Arfiu Ma cumu racci i surdi? Chesta umirtà è, Cummari Cittena!
Nanna Cittina Jo sempri cî detti…
Arfiu Brava a mafiosa! Sparti, truppu fàcili avessi statu r’accusseni: su nan ci rognu i surdi mi ‘mmàzzunu a curpa eḍḍi, ammici su cî rognu ma zea mi lassa senza vrazza e senza ‘ammi!
Nanna Cittina Situazzioni dispirata, figghiolu…
Arfiu Tanu, vassìa mi ‘llustrassi u sintiri pi fa’urozzu! (si gira verso Tanu che si sta addormentando, sul punto di piangere) Bunu, chestu macari nzunnacatu eni…
Nanna Cittina E cca non cc’è a scaciuni dû cuttigghiu!
Arfiu (ancora tristi) Raggioni cci àvi, cca cci còrpunu i tri râ vaniḍḍazza ca ancura mancu l’urdinazziuni a Niḍḍu ci putti rari.
Nanna Cittina Spidùgghiati mi ci a porti, unn’è chi Tanu assìncupa si non ci porti a suppa.
Arfiu U capeju, mi ‘nnacu prema su ci va’ a speju â milanesa ca ḍḍà sopra totti mafiosi so’. Su nan mi cummencia cci livu manu e mi nni nisciu.
Nanna Cittina E comu ti nni nesci, scusa?
Arfiu (arrabbiato, sottovoce) Mi nni nesciu ca mi ‘mmazzu jeu e fazzu ‘n fa’ori a totti!
SCENA IX
Arfiu, Nanna Cittina, Tanu, Lucìa
Lucìa (Alfio la prende per il braccio e la trascina delicatamente fuori dalla porta a destra) Si può sapere perché mi hai chiamata?
Arfiu (la lascia) Mi giovi ‘n saconnu pricesu. Ti vuliva spiari, ma ḍḍà sopra a Milanu u pezzu tû fanu pa’ari?
Nanna Cittina (lo rimprovera) Arfiu!
Arfiu Avaja, si sapi ca ḍḍucu cc’è u doppiu râ mafia ca cc’è cca!
Lucìa Il pezzo? Cosa intendi di preciso?
Arfiu N’autra cascata dâ naca? Basta, mi siḍḍijaju, Gna Cittena tâ staju lassannu. (se ne va nell'altro tavolo)
Lucìa Scusa?
Nanna Cittina (contenta) Sùbbitu, ve’ cca beḍḍa figghiola! (le mette il braccio sulla spalla e lei arrossisce)
Lucìa (imbarazzata) Mi spiace doverla lasciare, però io dovrei tornare a lavorare.
Nanna Cittina Ma c’hâ fari, doppu ci u dicu jo a me cummari Rosa ca cc’èra na scaciuni bona.
Lucìa E quale sarebbe questa buona ragione?
Nanna Cittina U cuttigghiu!
Lucìa Eh?
Nanna Cittina (indica Tanu mezzo addormentato) U vidi a ḍḍu vicchiazzu? Iḍḍu si chiama Tanu Suppa.
Lucìa Perché “Suppa”?
Nanna Cittina Hâ sapiri chi prima chi era checcu[7], quannu vinìa ancora â lucanna, iḍḍu urdinava sulu a suppa cô brodu di cìciri. È na liggenna viventi!
Lucìa (poco interessata) Ok? Ora posso tornare a lavorare?
Nanna Cittina Ancora t’hê nzignari tutti cosi supr’ô cuttigghiu, na junnata sana non ni basta!
Lucìa (disperata) Oh mia bela madunina…
SCENA X
Arfiu, Nanna Cittina, Tanu, cristiani suspetti
Arfiu (va verso gli uomini sospetti w sussurra) E ura chi ci recu a chesti? Mi fazzu cafuḍḍari di sti tri cardaruzzoni o ri ma zea? (ci pensa qualche secondo) Ma chi staju niscinnu pazzu? Mancu cc’è ri pinzari cca, capaci ca a jeḍḍi ci fazzu pina arminu! (va nel suo tavolo)
Nanna Cittina U truvasti u pizzu?
Arfiu (scantatu) Ninti ‘ttruvaju, vû ressi ca ma zea nan mi ‘vvisau!
Nanna Cittina (gesticola e sussurra ad un altro del gruppo, si mettono d'accordo)
Arfiu (confuso e infastidito) Ma mi stanu murmurijannu ravanzi â facci?
Capu Allura, iu sugnu u pulizziottu bonu e iḍḍu (lo indica) è chiḍḍu tintu. Chiaru?
Arfiu A parti ca pareti totti tri mafiosi, (indica il terzo uomo) ma a jeḍḍu ninti ci faceti fari nnû jucu?
Capu Chistu jocu ti pari a tia? Ntê jochi ca fa’ tu cci su’ armi e dinari ntô menzu?
Arfiu Se?
Capu Nun mi ntiressava, era pi dìriti ca cca i dumanni sulu nuautri i facemu.
Arfiu (sottovoce) Ou nan ti quarijari ca già si sta ‘ccupannu cca entra…
Capu Picchì nun ni vuliti dari u pizzu? Già n’avè’umu appattatu cu to zia, cci hâ èssiri.
Arfiu (fa finta che qualcuno lo abbia chiamato) Bih, mi chiamanu cheḍḍi ri l’autra tà’ula! M’ât’a scusari, quantu veru chi vùlunu.
Capu Giustu, giustu, prima u travagghiu e appoi l’affari.
Arfiu (va dall'altro tavolo e sussurra) Affari ‘n colu…
Nanna Cittina Pronti è u manciari?
Arfiu Ancura cencu minoti arritu ci u risi l’ùrdini, mancu timpu!
Nanna Cittina Ma allura chi vinisti a fari?
Arfiu Ca chesti si mèsinu a jucari picchì ci paru piccireḍḍu, e vùlunu stu menchia ri pezzu ca nan sacci r’onni l’avissi a pigghiari.
Lucìa Per caso parli di un pezzo lego?
Arfiu Cirtu, i cristiani a ‘uirra ànu fattu pî pizzi ri lego, nû sapivi?
Nanna Cittina Dacci i primi soddi ca ‘ttrovi e ti nni nesci, no?
Arfiu To parti rû prisuppustu ca cci su’ surdi nni sta lucanna, a fami stamu fannu! Sannonca rammelli to i surdi ca cî rognu cu tottu u piaceri rû monnu.
Nanna Cittina Jo cincu euru ti pozzu dari, ti ‘bbàstanu?
Arfiu Buni so’, ca mi si ‘ccàttunu ‘n gilatu e si ntòppunu a ‘occa arminu. (suona il campanello, si fa il segno della croce) Chista o è ma zea o è a murti cu l’anchi turti.
Nanna Cittina Diffirenza cc’è?
Arfiu Cristiani divirsi, stessu risurtatu.
SCENA X
Arfiu, Nanna Cittina, Tanu, cristiani suspetti
Za Rosa (entra dalla porta a sinistra, ha una borsettina con dentro il caffè tra le mani) Cca sugnu!
Arfiu (nervoso) Zea, zea! Pi furtona ca turnasti, a schifeju fineu!
Za Rosa (si guarda intorno) Ah, arrivanu. Beḍḍi puntuali su’, quannu è còmmuru pi iḍḍi.
Arfiu Eh? Ma chi capesti, u pezzu ni vènninu a dumannari!
Za Rosa U sacciu, n’â’umu appattatu.
Arfiu Macari to ura nun capesci cchioni u durnesi? Jeu nan mâ firu, basta, cci livu manu. (inizia a piagnucolare e dire cose senza senso)
Za Rosa (lo interrompe) U pizzu ci âva a dari, no?
Arfiu (si calma) Ci stamu rannu i surdi a chesti? (si butta a terra e ricomincia a frignare) Ti ‘ppattasti câ mafia, ma zea è na mafiusa…
Za Rosa (ci duna na cuzzata e u fa finiri) Tàgghila ri sdillirijari, u pizzu ri covvu ci hê dari! (lo prende dalla borsa) St’annisi ccani.
Arfiu (rimane a terra ma alza la testa) Ma pari n’arma! (piagnucola disperatamente) Chi ti mittesti a fari ntrallazza câ mafia ura? U Signori nâ manna buna, Tanu marisciallu ira!
Za Rosa (seccata, lo alza da terra) E astùtiti, peggiu ri Cittina sta’ fannu! Su’i figghi rô dinista iḍḍi, ci giuva pi chistu.
Arfiu (si calma) Ma allora picchì pàrunu mafiosi e mi fèciunu macari u jucu pulizziuttu bunu e pulizziuttu tentu?
Za Rosa Ma chi nn’àju a sapiri ju, su’ unu cchiù scattijatu ri l’autru! Ci fazzu stu fa’uri sulu picchì mû dumannau so patri.
Arfiu Sicora ca nan sì ntramiscata câ mafia?
Za Rosa Purtroppu cu ḍḍa babbasuna ‘i to matri sugnu ammiscata, annunca già t’âva pistatu comu a racina. Vabbò, comu veni si cunta, no? (si accorge che Lucia è seduta) Ma chiḍḍa chi sta fannu ḍḍocu? Finìu ri travagghiari?
Arfiu (sottovoce) Minza tista sognu, ancura n’âva finotu! (normalmente) L’ùrdini prunti so’, mi nn’àju a fujeri! (corre verso la porta a destra)
Za Rosa (urla, lo rincorre) Su ti ncagghiu ti scannu comu u castragneḍḍu a Pasqua!
SCENA XI
Arfiu, Nanna Cittina, Tanu, Lucìa, Za Rosa, Vastianeḍḍu
Vastianeḍḍu (entra dalla porta a destra, fa il segno di lavarsi le mano si siede a tavola, formata da due tavoli uniti, dove sono seduti tutti i personaggi, c’è una bottiglia di vino e ognuno ha un bicchiere) E ju u fici u mo travagghiu!
Arfiu (con un bernoccolo in fronte) Finesti?
Vastianeḍḍa Sannunca cca era ju? Fozza, cammareri, fa’ u to di travagghiu.
Za Rosa L’abbentu lassaccillu ê motti, arringrazzia ca sì ancora cca jintra. Scòppula ora, Tanu pitittu cci àvi!
Arfiu Va bunu, va bunu! (si alza dalla sedia e se ne va)
Za Rosa Allura, na junnata beḍḍa china fu!
Nanna Cittina Comu veni si cunta, no?
Lucìa E ce ne sono di cose da raccontare!
Za Rosa E bagni r’abbissari chî soddi ‘i me niputi.
Arfiu (entra dalla porta a destra, trasporta un vassoio con il succo alla pesca e la zuppa di ceci) Òrtimu ùrdini râ jurnata, si spira.
Za Rosa Parra picca picchì sannunca facemu ca chistu è l’ùttimu râ to vita.
Arfiu E chi sè pisanti! (si siede, dà il piatto a Tanu e il succo alla Nanna Cittina) Ura mi vugghiu sulu guderi a Tanu ca si mancia na suppa di cìciri rupu tottu stu timpu. Ḍḍa cusa ma’arei fa! (fa l'occhiolino a sua zia)
Tanu Suppa (inizia a mangiare, tutti lo guardano)
Vastianeḍḍu ‘Mpari Tanu, comu ti pari sta suppa ca priparai sulu pi tia? Viri ca a fici pricisa a chiḍḍa rî vecchi tempi!
Tanu Tt-tr-o-
Arfiu ppu b-
Tanu -bona esti!
Tutti (si voltano verso di lui, stupiti)
Nanna Cittina Miràculu, u Signuri sta tunnannu!
Vastianeḍḍu Na divinità addivintai!
Arfiu Mi cummirtu!
Za Rosa Tuttu ugganizzatu era!
Tutti (litigano)
Tanu (grida) Cu tutti voti ca m’âtu ntirrumputu na parora nâ non r’àju pututu riri, non cc’è ri bisognu ca vi nvintati miràcuri, fàvuri e novi riliggiuni! A gula mi si ‘ggruppà e non sacciu picchì sulu sta suppa mâ rinesci a ‘bbissari.
Arfiu Chestu ira u sicretu? Parù… (si porta la mano sul volto e parla con fare teatrale) No, nan pu ìssiri… Allora to vinivi cca solu pi sta scacioni?
Tanu E m’ât’a ringrazziari, spatti, annunca vulissi viriri commu avìssivu fattu senz’i mia, ca ndi sta lucanda cci àju misu cchiù soddi je ca vatri!
Za Rosa Non è ca sbagghia…
Arfiu (sbuffa, si alza e alza il bicchiere) U sapeti chi vi recu a stu pontu? Circamu ri fari migghiu ca stamu fitinnu accam- (ci arriva na timpulata di so zia e quasi ci casca u biccheri)
Za Rosa (alzata con il bicchiere fra le mani) Vuleva riri, brinnamu pâ lucanna-
Tutti -ca capaci ca u Signuri bona nâ manna!
-- FINI –
[1] Spiaju: Arfiu proviene da Adrano, dove, per i verbi regolari, la prima persona del perfetto termina in -ju
[2] Ausari: conservare, ad Adrano pronunciato azari
[3] Arteriu/arteri: propriamente “aterosclerosi”, ma spesso utilizzato per dire “demenza senile”
[4] Fari sbàttiri u cudiḍḍazzu a unu: fargliela pagare
[5] Stagninu: idraulico, sin. di funtaneri
[6] Abbaschijàrisi: agitarsi
[7] Checcu: balbuziente, usato nel messinese